Tecnologia do Blogger.

domingo, 24 de julho de 2011

Tradução da entrevista para a Fuji TV



Nota do Freiheit 89: Bom, eu não falo japonês, então traduzi só o que a banda fala, mas pelas respostas dá pra ter uma noção do que foi perguntado icon wink
Bill, Tom e Gustav: “Konichiwa”
(…)
Bill: Eu não sei, é muito espontâneo, sempre levo um monte de malas e eu gosto de combinar roupas diferentes, gosto de ter roupas de diferentes estilistas, tenho coisas como essas (aponta para seu chapéu) e de segunda mão, eu comprei em Los Angeles, e ehm bem, eu gosto de fazer uma combinação de coisas.
(…)
Bill: Nós estávamos procurando um nome que nos fizesse ir adiante e Tóquio estava muito longe e pensei que era impossível de alcançar, não sabíamos nada sobre a cidade e o hotel foi uma espécie de símbolo, você sabe, do jeito que queríamos viver, portanto, é Tokio Hotel.
(…)

Tom: Na verdade não esperavamos algo assim.
Bill: Eu pensava quer era grande e colorida.
Georg: Gostaria de ver mais a cidade.
Gustav: Nunca temos tempo para isso, só para entrevistas.
Tom: Mas teremos férias na semana que vem.

Bill: Ich liebe dich, significa “Eu te amo”.

Traduzido por Alessandra | Freiheit 89

Nenhum comentário:

Postar um comentário

  ©Schreien für Tokio Hotel - Todos os direitos reservados.

Template by Dicas Blogger | Topo