Tecnologia do Blogger.

quarta-feira, 24 de agosto de 2011

InRock Vol. 333/2011, Japão ( Tradução)

Entrevista com o Tokio Hotel no Japão

Agora, esta é a primeira vez que eu tenho a minha vida, não sendo Tokio Hotel. (Bill)

Tendo um mini-show no Audi Forum de Tóquio. Da esquerda para a direita: Georg Listing, Tom Kaulitz, Bill Kaulitz, Gustav Schäfer.

Tokio Hotel visitou o Japão para VMAJ. Em nossa última edição, publicamos nossa cobertura da estréia e fotos dos Tokio Hotel, desta vez, iremos publicar a entrevista. Nós não nos encontramos os irmãos Kaulitz por três meses, eles ainda são bonitos, mas Tom está usando uma barba rala. Apesar de serem gêmeos, você pode distingui-los por sua imagem. Bill apareceu com a barba em um prêmio, parece que os fãs estão chocados. E, desta vez, além de VMAJ, Tokio Hotel também fez mini-show na sala de exposição da Audi. Lá está um monte de fãs dizendo que não podem esperar para desfrutar de um concerto normal. "Não importa quanto dinheiro você pode gastar, somente aqueles, que ganharam os bilhetes, pode assistir a este ao vivo. É difícil" disseram os fãs. De acordo com a equipe da Alemanha, a promotora do Japão entrou em contato com eles algumas vezes, a banda também é cheio de energia. Talvez não seja um longo caminho para cumprir o desejo dos fãs ...?
O verão do Japão é úmido, não é?
Bill: Sim, é realmente difícil que você tenha que trabalhar sob tal tempo. Eu não me importo se estamos em férias, e relaxamos durante todo o dia.
Tom: Mas é melhor do que frio!
Bill: Certamente, é melhor do que no inverno.

A propósito, Tom, que está acontecendo com sua barba? Os fãs estão falando sobre isso!
Tom: Você não gosta? (Risos)

... bem, o que posso dizer ... (Sorrisão)
Bill & Tom: (Risos)
Tom: Eu estou tão bonito quanto o de costume, certo? Bem ... eu acho que a barba pode esconder a minha pele áspera. Devo continuar a expor minha pele áspera, como Bill faz, ou eu deveria deixar a barba crescer para cobri-la? Eu escolho um mais tarde.
Gustav: Mesmo você fizer isso, você será tão bonito quanto de costume!
Tom: Certo? (Risos)
Bill: Mas, para Tom e eu, não é um grande negócio. Eu sou um pouco preguiçoso na parte da manhã, eu também deixo crescer a barba, assim como todos. Não há problema para mim não raspar minha barba, é claro, desta forma é sempre mais fácil.
Tom: Gustav tem cerdas do esterno! (Risos)
Bill: Sim, esternais! (Risos)

Na parte da manhã, quando vi o rosto de Bill com a barba, fiquei chocado, eu mesmo sou o irmão gêmeo ... (Tom)

(Risos) Certo. Mas o olhar de vocês é parte da imagem do Tokio Hotel, para os fãs, é um ótimo negócio.
Bill: Você está certa. Para nós, é completamente normal, mas para os fãs, é um grande problema, é estranho.

Não diga algo assim, não se preocupam com sua aparência e estilo o tempo todo?
Bill: Você está certo, mas eu também sou ser humano, mesmo sendo igual a todos!

Ok, mas eu simplesmente não posso imaginar que Bill tenha esse lado.
Bill: (Risos) Não, não, eu sou igual a todos, minha barba cresce.
Tom: Até eu que sou o irmão gêmeo, estou chocado! Na parte da manhã, quando vi o rosto desse cara, eu estava apenas como "O que está acontecendo com esse cara!? Este não é Bill!". Estou realmente boquiaberto. (Risos)
Bill: (Risos) Mas o pior é que eu estou aborrecido por mim, então eu sempre mudo meu visual.
Tom: Se só sair com sua beleza natural. Ei, eu pareço velho?
Bill: Está apenas com 21 anos, isso é bom, não é?
Tom: Sim, tudo bem. Se eu usar uma barba, eu pareço que tenho 21, certo? Não estou mais com 16, 17 anos de idade.

(Risos) Vamos voltar ao nosso assunto. Primeiro, eu gostaria de agradecer a vocês para apoio às vítimas em Tohoku e Fukushima. Vocês têm feito muito trabalho para ajudá-los?
Bill: Sim. Quando ouvimos do terremoto, ficamos realmente chocados, já que acabamos de voltar do Japão, algumas semanas antes do terremoto.

É gratificante que vocês pudessem voltar em segurança.
Bill: Sim, claro, mas nós realmente amamos este país, nós gostamos do melhor de Tóquio, por isso, tratamos Tóquio com importância . Como o terremoto é realmente chocante, pensamos que, como não vamos fazer nada se eles precisam de nós, queremos mostrar o nosso apoio ao Japão! Portanto, estamos muito felizes que possamos arrecadar dinheiro para a Sociedade da Cruz Vermelha japonesa com a MTV.

Seus fãs também têm feito alguma coisa, certo?
Bill: Sim, a fim de arrecadar dinheiro para o japonês Sociedade da Cruz Vermelha, criamos alguns bottons, e muitos fãs compraram estes bottons. Estou muito feliz de ver os fãs nos ajudando.

Além disso, vocês terão uma colaboração com o jogador do time de futebol da Alemanha Shinji Kagawa , certo?
Bill: Sim, nós o conhecemos muito recentemente. Embora ele diga "Eu não estou familiarizado com o futebol ...", ele é realmente um cara legal.

O que será que vocês farão?
Bill: Se há alguma chance, vamos agarrá-la com alegria. Para MTV desta vez, há realmente um monte de artistas reunidos para mostrar seu apoio. Eu acho que é realmente ótimo. A cena de muitas pessoas participando juntos para o mesmo fim é bom.

Após o desastre do terremoto, muitos japoneses começam a pensar sobre suas vidas e destinos. Você tem alguma coisa que você pensa que você deve fazer em sua vida? O que está em sua mente quando o desastre vem?
Tom: Sim, eu acho que quando algo assim acontece, um grande impacto será feito em todos, em todo o mundo. Isso acontece tão rapidamente, apenas em um instante, você pode realmente sentir o terror da Natureza.
Bill: A vida é realmente frágil ... Estou realmente com medo.
Tom: O terremoto mudou a vida de pessoas em todo o mundo. Todos nós refletimos sobre nossa vida. Há tantas pessoas que estão sendo mortas, todas as pessoas sentem no coração, tantas pessoas são afetadas, sem nenhum motivo.

Vocês são estrelas, há muitas pessoas admiram sua música e sua existência, certo? Vocês acham que é o destino?
Bill: Sim, só pode ser destino. Temos falado sobre isso em muitas entrevistas, que somos salvos pela música, de muitas maneiras. Nós, não só mergulhamos na nossa música, mas também na música muitos outros. Quando estamos tristes, nós vamos para a festa, ouvimos música diferente de acordo com a atmosfera. Além disso, criamos a nossa própria música, somos inspirados por um monte de histórias, e escrever as nossas canções, este é o caminho que pode resolver melhor o nosso problema. Tudo ao nosso redor é a nossa inspiração. Para nós, a música é uma terapia, que funciona de maneira diferente. Ficaremos felizes se pudermos jogar nesse papel. Apesar de sermos surpreendidos pelo valor que os fãs nos dão, estamos muito contentes que eles precisam da nossa banda.

Estou vendo. Então, vocês estão trabalhando em seu novo álbum?
Bill & Tom: Sim!

Onde é que vocês obtem inspiração para suas músicas recentemente?
Bill: Tom e eu recebo toda a inspiração da nossa vida. Agora, esta é a primeira vez que eu tenho a minha vida, não sendo o Tokio Hotel. Estamos sempre em turnê, e crescemos nos olhos do público, na qual poderia ser a primeira vez que podemos viver e manter a nossa privacidade. Assim, procuramos desafiar tudo o que não podíamos fazer no passado, este modo de vida é novo para nós, sem turnê. Então, agora, temos a nossa inspiração é de quem conhecemos e da nossa vida. E do filme. Nós gostamos de assistir filme.
Tom: Também, o tempo é importante. Ter tempo suficiente nos inspira muito. Nós vivemos com o nosso próprio estilo de vida, têm poucas semanas sem fazer nada. Eu acho que é realmente ótimo. Músicas que traremos para nossos fãs será certamente ótima.
Bill: A coisa mais importante é que não temos pressão. A data de lançamento do nosso próximo álbum não está decidido, para nós, isso é importante. Nós não somos uma banda que vai lançar um álbum por ano. Nos somos livres. Quando pensamos, e as idéias vêm à nossa mente de forma espontânea, que podemos ter no que investir 2, 3 ou 4 anos para um álbum, então não sabemos quando será o nosso novo álbum será concluído. Vamos passar tanto tempo quanto nós gostaríamos nele, isso é importante.

Se não estamos 100% satisfeitos com nosso trabalho, absolutamente não o tornamos público. (Tom)

Você está certo. Até agora, quantas músicas vocês escreveram?
Tom: Se você está falando sobre o número de músicas, o número é suficiente para irmos para o estúdio. Mas nós não queremos isso. Vamos continuar a escrever canções e escrever as nossas ideias, a produção continua...
Bill: Nós não podemos dizer exatamente quantas canções que nós escrevemos. No nosso laptop, há um monte de músicas que escrevemos desde 2000. Tiramos algumas músicas de lá e fizemos algumas modificações. É difícil dizer exatamente quantas canções que nós escrevemos. De qualquer forma, escrevemos muitas canções, uma montanha de músicas.
Tom: Um dia, dentro desta montanha, vamos pensar que "Ok, estamos prontos!". Naquela época, serão músicas que podem ser combinados em um álbum.

Vocês poderiam fazer o upload dos primeiros 20 segundos de uma das músicas na Internet?
Tom: Há canções grátis demais hoje em dia.

Ok. (Risos)
Bill: Mas se nós estamos 100% satisfeitos com nosso trabalho, vamos compartilhar com nossos fãs.
Tom: Sim, inversamente, se não estamos 100% satisfeitos com nosso trabalho, absolutamente não o tornaremos público.
Bill: Há algumas músicas que eu não gosto após a gravação.

Vocês são todos os perfeccionistas. (Risos)
Bill: Sim, como nós somos perfeccionistas, queremos escrever músicas com alta qualidade. Na indústria da música recente, há muitas pessoas tratam a qualidade como menor, queremos criar algumas bandas de música de alta qualidade.

Estou vendo. A propósito, seu anel é realmente maravilhoso! Pode apresentar para nós? (há alguns anéis, que quase escondem dedo de Bill. Parece que os anéis têm truques)
Bill: Este? Eu trouxe esta da loja de Los Angeles de roupas de segunda mão, parece que foi originalmente um relógio velho.

Da Avenida Melrose, certo?
Bill: Sim, da Avenida Melrose! Você sabe disso.

Porque nós perguntamos ao Tom se você comprou um monte de coisas lá.
Bill: Sim, esse é o meu lugar favorito em Los Angeles.

Mas, não é inconveniente para transportar anel grande assim?
Bill: Não, eu amo acessórios. Tenho muitos acessórios, um número louco de acessórios. Há correntes, anéis e outros acessórios. Tenho muitos acessórios no meu armário, alguns milhares deles.

A propósito, o seu próximo single para a rádio é a canção grande hit "Monsoon". É uma música nova aqui, no Japão. Você pode nos contar algumas histórias sobre esta canção?
Bill: Sim. Esta é uma das nossas canções que gravamos primeiro com o Tokio Hotel. É do nosso primeiro álbum, nosso primeiro single na Alemanha, e o início de tudo, por isso é uma canção importante, cheio de nossas memórias. É sobre cumprir os nossos sonhos, os fãs adoram essa música. E "Monsoon" é também o vídeo mais visto ... Trouxemos esta canção para muitos países. Temos muitas memórias nesta música. Fizemos também um vídeo muito bonito! É claro, é uma velha canção agora ...

Vocês fizeram outro vídeo?
Bill: Sim, filmado em Cape Town que um. Não assista a versão em alemão, eu realmente não gosto disso!

Realmente?
Bill: Sim, embora seja parte da nossa história, eu não acho que nós tínhamos feito um bom vídeo, por isso não tenho que gostar. Mas é o nosso ponto de partida.

Você estava tão bonito em que o vídeo! Eu o assisti algumas vezes.
Tom: (Risos) Você já viu o todo?
Bill: Sim, teve este vídeo, em seguida, alguns anos mais tarde, nós filmamos a versão em Inglês em Cape Town. É uma canção de amor!
Tom: Nós estávamos em um helicóptero na versão Inglês, após a filmagem do vídeo, o helicóptero foi derrubado.
Bill: Parece que ele não pode mais ser tripulado.
Tom: Nós não sabíamos disso, e entramos nele. Funcionou bem, mas ficou quebrado, alguns dias depois.
Bill: É velho demais, que não há mesmo nenhuma licença dizendo que ele pode ser tripulado.

É ótimo que vocês estejam a salvo!
Bill & Tom: Sim ..(Risos) É uma ótima história.

E, há mais uma coisa importante. Há alguns meses atrás, vocês tinham batido de um monte de grandes artistas e ganhar o MTV Music Award? É ótimo, vocês podem falar sobre isso?
Tom: Sim. Agora, estamos prestes a compor a nossa mente e ficar no estúdio, sem sermos entrevistados, muitas vezes, somos surpreendidos! Mesmo nesse período, os fãs de votam em nós.
Bill: Nós não esperava isso!
Tom: Nós ainda não sabemos que fomos nomeados, depois de saber, só pensava que "Este prêmio é grande, não vamos vencê-lo".
Bill: Foi realmente inesperado. No passado, quando ganhamos o Headliner, e muitos outros prêmios, não sentimos o senso de realidade ... Estes todos são conquistados por nossos fãs, para nós. Estamos realmente orgulhosos dos nossos fãs, eles nos apóiam muito. Agora, não temos turnê, só tem a nossa produção no estúdio, mas ainda assim ganhamos o prêmio, estamos muito felizes! É muito legal!

É um prêmio para os fãs, certo? Isso significa que seus fãs são os melhores?
Bill & Tom: Sim!
Bill: É um prêmio para os fãs! Nossos fãs são de países estrangeiros, ainda ganhamos o prêmio, é muito legal!

É realmente maravilhoso!

*Fonte e tradução por Conexão Tokio Hotel*

Nenhum comentário:

Postar um comentário

  ©Schreien für Tokio Hotel - Todos os direitos reservados.

Template by Dicas Blogger | Topo